23:01

if i could i would but i can't so i shan't
нет, ну какие корейцы хитрые:

"Используются в именах и китайские наименования всяких животных, растений и вообще предметов материального мира – например, тигр ("хо" 호/虎;), цветок ("хва" 화/花;), камень ("сок" 석/石;), огонь ("хва" 화/火;)."

и как понимать, что, например, ЁнХва ("Ён" – "красота") - это красивый огонь, а не красивый цветок? :gigi: а хотя, может и цветок? :gigi:
и тут же, "Ён" может иметь разные значения, например, "блестящий" (煐;) или "корень цветка" (英;), (永;) - то есть "длинный", "долгий".
ЁнХва, кто же ты?!?! :-D

"Min - ум (женское)" - ну да, я читала уже где-то, что Сонмин - скорее женское имя >_> но умом там что-то даже не пахнет :gigi:
также, "Мин", к примеру, может значить "народ" (民;) :emn:
про "Сон" ничего не нашла.

Чансон - старший внук :emn:

@музыка: My Life With The Thrill Kill Kult - After The Flesh

@темы: времяубивательное

Комментарии
30.08.2011 в 23:16

Не учите меня жизни, она и сама не плохо справляется..
Это я тебя на мысли навела?
30.08.2011 в 23:22

if i could i would but i can't so i shan't
доооо :D
30.08.2011 в 23:44

Не учите меня жизни, она и сама не плохо справляется..
Массовик-затейник мну))
30.08.2011 в 23:48

if i could i would but i can't so i shan't
да я на самом деле давно хотела поковыряться в значениях имён, поскольку этот вопрос бередит мне душу, но я как обычно всё никак, пока кто-нибудь не пнёт :D
31.08.2011 в 00:16

Не учите меня жизни, она и сама не плохо справляется..
Как я мягко ненавязчиво пнула))
31.08.2011 в 00:37

if i could i would but i can't so i shan't
нормально, пинай почаще :D
31.08.2011 в 00:42

Не учите меня жизни, она и сама не плохо справляется..
хорошо))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail